



Beautiful ocean bright
just you and I
In your eyes
I can feel heavenly paradise
don't be afraid of what you feel inside
that's ok you don't have to cry yourself
I'll give you word only one love
you know no one can make one happy as the way you do
baby that's the true love (my love)
as always I'm here baby this is our world
Nunbushin teyangare gudewa danduriso (duriso)
jagun benangul mego hamke girul tonayo (tonayo)
Dallinun chang bakkuron pyolchyojin purun bada (ne
gyothe)
ne gyothen onuse jamdun chonsarul dalmun no
Dancing in summer paradise sarange hi ya ya ya~
yorumnal uri chuogul pyongseng ganjighe
pyohyoni sothulgo oseghalji mollado
nol saranghe forever come with me
Hayan begsajang wiro goro onun no (onun no)
nomuna nunbushin mosub baro bol suga obso (gudewa)
Shiwonhan baram majumyo danduri gonil ten (see my
smile)
gappuge twinun ne maum dullilka gogjongdwe
till the end of time
Dancing in summer paradise sarange hi ya ya ya~
yorumnal uri chuogul pyongseng ganjighe
pyohyoni sothulgo oseghalji mollado
nol saranghe forever come with me
Shibnyoni jinado i mosub idero
byonhamobshi gude hangsang ne gyothe
issossum jongmal johgesso till the end of time..
Always be happy together saranghe hi ya ya ya~
kuthobshi pyolchyojin hanul uril chugboghe
Dancing in summer paradise sarange hi ya ya ya~
yorumnal uri chuogul pyongseng ganjighe
pyohyoni sothulgo oseghalji mollado
nol saranghe forever come with me
Haruman nibangui chimdaega dwegoshipo
Do dasuhi pogunhi nae pume gamssa ango jaeugo shipo
Aju jagun dwichogimdo noui joguman sogsagime
Nan ggumsogui gwemurdo i gyonae borir thende
Naega obnun noui haru oddohge hulloganun gonji
Narur ormana saranghanunji nan nomuna gunggumhande
Noui jagun sorab sogui irgijangi dwego shipo
Ar su obnun noui gubimirdo
Nae mamsoge damadullae no mollae
Haruman noui goyangiga dwegoshipo
Niga junun mainun uyowa buduroun nipumaneso
Umjiginun jangnanedo noui gweyoun ibmachume
Nado mollae jirthurur nuggigo issona bwa
Nae maumi iron goya
Nobaggen bor su obnun goji
Nugurur bwado odi issodo
Nan noman barabojanha
Dan haruman aju chinhan noui aeini wego shipo
Noui jasangdo ddaeron thujongdo da durur su issur thende
Nor wihae
In my heart in my soul nayege sarangiran
Ajig osaeghajiman uh uh babe
Isesang modun gor noyege jugoshipo ggumesorado
Nae maumi iron goya jigyo bor suman issodo
Nomu gamsahae manhi haengboghae na jogumun bujoghaedo
Onjeggaji noui gyothe yoniuro igo shipo
Norur nae pume gadug anun chae gudoboryossomyon shipo
Yongwonhi
[Micky]Girl, Let me prove that my love is real
I'll give all my love to you, Please Trust me
[Xiah] Midoyo chonnune banhandanun marur midoyo
Gudaeyegen anirago marhaejiman
Narur gyongsorhage baraburggabwa gamchwowassur bbunijyo
[Max] Sashir nan gutaerur choum bwaton gu sunganbutho
Onjongir gutae saenggake sarassojyo
Achime nunddugo jamdur ddaeggaji han saenggakbbuniojyo
*[All] I believe in you gutaer barabonun i shison gadur
Naega gago inun gutaer hyanghan maum modu dama bonaeri
Nomu swibge durgigo shipji anhun nae maum argo inayo
Gutae narur hurjjok ttonaborir goman gathun turyourggaji
[Hero] Gudae
[Micky] Sarangun gasumi meir tuthan solleimchorom gurohge sum makhinun guriumchorom
[U Know] Hangsang byonhamobnun shisonur jwoyo onjena shigumchorom
[Xiah] Jogumman naega maumur nohur su issur mangumman
Gidaerur barabon su issur mangumman
Naui gaggaiye momurundamyon hanobshi gibbugejyo
*Repeat
[Xiah] gudae
[Hero] irohge gutae gyothe inun damyon
gyorgoken amugodo morundamyon ormana naega gutaen saranghaenunj
I'm just in deep aoi Kodoku no
umi no naka
I don't know how mae ni susumu zure
Tachidomatte
Kagari ochiteiku
Itsuwari no kakera
Nigiri tsubushite
Shitatte ni ochiru wa
Dark in my mind
Boku wa yowasa ni kakurete
Deguchi no nai kunou kakae
Kawaita sekai tatazunderu
Kokoro fukaku kareta kanjou second eye (I can't see the light)
Here is no light
Yume no hazama samayoi tsuzuke (I can't open my eyes)
Darkness on my eyes
Kinou, kyou mo asu mo mienai (I can't see the light)
Kotae wo sagashite
Boku wa boku wa ittai doko e to
Ikeba ii no
Sotto sawattara sugu ni
kowareru
Mujou na yasashisa nado iranai (uso tsuite)
Omoi kokoro no tobira shimeta mama kibou dekizu
On ga kiku, kurushinderu
I just... kiwa ima modose ni itaru yo
Zaiaku no e no ii take me there
Takaku hada no yami no koori de second eye
Here is no light
Hitomi tojite hohoenderu
Darkness of my eyes
Ore wa kareta kanjou boku wo
Jama shiteirunda
Boku wa boku wa kotae mienai
Zetsubou no naka
Raindrops falling from heaven
I couldn't remember
They took away my love so weak
It's raining on my heart
My stupid broken heart
Baby please, don't go
No light, no sound
Deguchi no nai kunou kakae
Kawaita sekai tatazunderu
Kokoro fukaku kareta kanjou second eye (I can't see the light)
Here is no light
Yume no hazama samayoi tsuzuke (I can't open my eyes)
Darkness on my eyes
Kinou, kyou mo asu mo mienai (I can't see the light)
Kotae wo sagashite
Boku wa boku wa ittai doko e to
Ikeba ii no
Second eye... (can you see the light?)
Here is no light
Second eye... (darkness of my eyes)
Feel darkness eyes
Bapa di surga ?
| Ya?
| Jangan menyela. Aku sedang berdoa.
| Tapi kamu memanggil-Ku.
| Memanggil-Mu? Aku tidak memanggil-Mu. Aku sedang berdoa.
Bapa di surga?.
| Nah, ya'kan, kamu melakukannya lagi.
| Melakukan apa?
| Memanggil-Ku. Kamu bilang, "Bapa di surga." Aku di sini. Apa yang ada dalam benakmu?
| Lho, aku tidak bermaksud apa-apa, kok. Aku ini'kan cuma sekedar mengucapkan doa malamku. Aku selalu berdoa sebelum tidur. Itu merupakan kewajibanku.
| Oh, baiklah. Teruskan.
| Aku mengucap syukur atas segala berkat-Mu?..
| Sebentar. Berapa besar rasa syukurmu?
| Apa?
| Berapa besar rasa syukurmu atas segala berkat-Ku?
| Aku?yah?aku tidak tahu. Aku tidak peduli. Bukankah itu memang bagian dari doa? Begitulah mereka mengajarku berdoa.
| Oh, baiklah. Teruskan?
| Teruskan?
| Ya, teruskan doamu.
| Oh, ya. Berkatilah mereka yang sakit, yang miskin dan yang menderita?
| Apakah kamu bersungguh-sungguh?
| Ya, tentu saja.
| Apa yang telah kamu lakukan untuk itu?
| Lakukan? Siapa, aku? Tidak ada, kurasa. Aku hanya berpikir bahwa semua akan menjadi baik jika Engkau yang berkuasa atas segala sesuatu di sini seperti Engkau berkuasa di atas
| Apakah Aku berkuasa atasmu?
| Hmmm, aku pergi ke gereja, aku memberi kolekte, aku tidak?
| Bukan itu yang Aku minta. Bagaimana dengan tingkah lakumu? Teman-temanmu dan juga keluargamu menderita karena ulahmu. Juga caramu memboroskan uang?semuanya hanya untuk kepentingan dirimu sendiri saja. Dan bagaimana dengan buku-buku yang kamu baca?
| Berhentilah mencelaku. Aku ini sama baiknya dengan orang-orang lain yang pergi ke gereja setiap hari Minggu.
| Ah, maaf. Aku pikir engkau meminta-Ku untuk memberkati mereka yang berkekurangan. Agar hal itu terjadi, Aku perlu bantuan dari mereka yang memintanya??seperti kamu misalnya.
| Tolong, Bapa. Aku perlu menyelesaikan doaku. Ini sudah jauh lebih lama dari biasanya. Berkatilah para misionarismu agar mereka dapat menolong orang-orang yang menderita.
| Maksudmu orang-orang seperti Dion?
| Dion?
| Ya, anak yang tinggal di ujung jalan itu.
| Dion ? tapi dia itu suka merokok dan mabuk-mabukan, dan tidak pernah pergi ke gereja.
| Pernahkah kamu melihat ke dalam hatinya?
| Tentu saja tidak. Bagaimana mungkin?
| Aku melihatnya. Hatinya adalah salah satu dari hati yang paling pedih dan menderita.
| Baiklah, kiranya Engkau mengutus misionaris-Mu ke
| Bukankah kamu yang harus menjadi misionaris-Ku, utusan-Ku? Aku rasa Aku telah menyatakannya dengan amat jelas dalam setiap Misa.
| Hei, sebentar. Apa-apaan ini. Apakah ini hari "Pengkritikan-ku"? Aku ini sedang melakukan kewajibanku, melaksanakan perintah-Mu untuk berdoa. Dan tiba-tiba saja Engkau menyerobot masuk dan mulai membeberkan semua kesalahanku.
| Ah, kamu memanggil-Ku. Jadi, Aku di sini. Teruskan doamu. Aku tertarik dengan bagian selanjutnya. Kamu belum mengubah susunan doamu'kan? Ayo…
| Aku tidak mau.
| Kenapa tidak mau?
| Aku tahu apa yang akan Engkau katakan.
| Ayo, coba dan lihatlah.
| Ampunilah segala dosaku ? dan bantulah aku untuk mengampuni sesamaku.
| Bagaimana dengan Billy?
| Nah, betul'kan. Sudah kuduga. Aku tahu Engkau akan mengungkit-ungkit masalah itu.
| Tetapi, doamu? Bagaimana dengan doamu?
| Aku tidak bersungguh-sungguh.
| Baiklah, setidak-tidaknya kamu berkata jujur. Aku pikir kamu memang senang membawa dendammu itu kemana-mana, ya'kan?
| Tidak, aku tidak suka. Tetapi aku akan segera merasa puas begitu dendamku itu terbalaskan.
| Kamu mau tahu suatu rahasia?
| Rahasia apa?
| Kamu tidak akan merasa puas, malahan akan semakin parah. Dengarkan Aku, kamu mengampuni Billy dan Aku akan mengampunimu.
| Tapi Tuhan, aku tidak dapat mengampuni Billy.
| Kalau begitu, Aku juga tidak dapat mengampunimu.
| Sungguh, apa pun yang terjadi?
| Sungguh, apa pun yang terjadi
Ah, kamu belum selesai dengan doamu. Teruskanlah.
| Oh, ya ?bantulah aku untuk menguasai diriku dan jauhkanlah aku dari pencobaan.
| Bagus, bagus. Aku akan melakukannya. Tetapi kamu sendiri, jauhilah tempat-tempat di mana kamu dapat dengan mudah dicobai.
| Apa maksud-Mu, Tuhan?
| Berhentilah berkeliaran di rak-rak majalah dan menghabiskan waktumu di
| Pintu keluar darurat? Aku tidak mengerti.
| Tentu kamu mengerti. Kamu telah melakukannya berulang kali? kamu terjerumus dalam situasi gawat, kemudian kamu datang kepada-Ku. "Tuhan, bantulah aku untuk keluar dari masalah ini dan aku berjanji tidak akan melakukannya lagi." Sungguh mengherankan, kekhusukan dan kesungguhan doamu meningkat drastis apabila kamu ditimpa masalah. Ingatkah kamu sebagian dari tawar-menawar yang kamu coba lakukan dengan-Ku?
| Hmmm, aku tidak?.Oh ya,?.ketika guruku memergokiku menonton film tentang?.Astaga!
| Ingatkah kamu bagaimana kamu berdoa? "Ya Tuhan. Jangan biarkan dia melaporkannya pada ibuku. Aku berjanji mulai sekarang tidak akan lagi menonton film tujuh belas tahun ke atas." Dia tidak melaporkannya kepada ibumu, tetapi kamu tidak menepati janjimu, ya'kan?
| Tuhan, aku melanggar janjiku. Aku sungguh menyesal.
| Baik, lanjutkan doamu.
| Sebentar, Bapa. Aku ingin bertanya sesuatu kepada-Mu. Apakah Engkau selalu mendengarkan doa-doaku?
| Ya, setiap kata; setiap saat.
| Kalau begitu, mengapa Engkau tidak pernah menjawabku sebelumnya?
| Berapa banyakkah kesempatan yang kamu berikan pada-Ku? Tidak ada cukup waktu antara kata "Amin"-mu dan kepalamu menumbuk bantal. Bagaimana Aku dapat menjawabmu?
| Engkau dapat, jika saja Engkau sungguh menghendakinya.
| Tidak. Aku dapat hanya jika "kamu" sungguh menghendakinya.
| Anak-Ku, Aku selalu rindu untuk berbicara denganmu.
| Bapa, maafkan aku. Maukah Engkau mengampuniku?
| Sudah kuampuni. Dan terima kasih, sudah mengijinkan Aku
menginterupsimu.
| Kadang-kadang Aku begitu rindu untuk dapat berbicara denganmu.
| Selamat malam. Aku mengasihimu.
| Selamat malam, Bapa. Aku mengasihi-Mu juga.
(gw ketegur abis2an dengan ini...n gw ingin b'bagi berkat dgn u org..GBU all)